Lời Nguyền Lỗ Ban

Quyển 3 - Chương 16: Bày sát trận



Đến tận khi thế bao
vây đã hình thành, Lỗ Nhất Khí mới có một chút cảm giác, dù là chỗ không nhìn thấy phía bên kia rừng cây, hay chỗ phản chiếu ánh trăng thấp
thoáng trên đỉnh núi, đều trùng trùng khí sắc, loang loáng hàn quang,
khí thế hung hãn như sẵn sàng cắt xương lóc thịt. Nhìn vào cách thức màn nhẫn khí kia đang trập trùng lên xuống, có thể nhận ra những kẻ đang
nắm giữ chúng sở hữu sức mạnh hùng hậu vô song và một nội tâm thâm trầm
kín kẽ khác thường.

Lỗ Nhất Khí không nhận ra ba đống lửa kia là
khảm diện gì, song để bày ra được một trận thế như thế này, vũ khí được
dùng hẳn là tên nỏ, kết hợp với đám chim ưng săn mỏ hoa Trường Bạch vừa
bay qua, chắc đến tám phần là mũi tên ống sáo không lông vũ.

Lỗ
Nhất Khí không quay đầu lại quan sát tình hình trên đỉnh núi, song căn
cứ vào phương thức sắp xếp của các luồng nhẫn khí mà cậu cảm giác được,
hẳn là đội hình được sắp xếp theo kiểu ba – hai – tám. Nhìn kiểu nhân
khảm này, Lỗ Nhất Khí lập tức nghĩ rằng nó được biến hoá từ kiểu “Công
tập vi”* trong “Vũ Mục binh pháp”** Có ba người đi đầu tấn công, hai
người phía sau tập kích chọc khe, tám người sau cùng xếp thành hình cánh bao vây và đánh bọc sườn. Lỗ Nhất Khí biết cách phá giải khảm diện này, nhưng cũng chính vì biết cách phá giải mà cậu chắc chắn rằng giờ đây đã không thể phá được nữa. Trừ phi tiêu diệt được nhân khảm tại ba đống
lửa kia trước, mới có thể quay đầu hợp lực ứng phó với khảm diện Công
tập vi.

* Có nghĩa là: tấn công, tập kích, bao vây. (Nd)

** Theo truyền thuyết trong dân gian, đây là cuốn binh pháp do Nhạc Phi biên
soạn, song chưa có bằng chứng xác thực. Có ý kiến khác cho rằng đó là
tổng kết của người đời sau vể binh pháp của Nhạc Phi. Song cuốn sách này có rất nhiều phiên bản, nội dung của mỗi phiên bản nhìn chung đều không giống nhau, chưa biết được đâu mới là phiên bản chính xác.

Quỷ
Nhãn Tam không quay người lại, mà trước tiên bật ngay cây Vũ Kim Cương
che chắn quá nửa thân người, sau đó thận trọng quan sát tình hình phía
sau ba đống lửa qua mép trên của tán dù. Song hắn không nhìn thấy gì.
Con mắt cú đêm của hắn có thể nhìn rõ những thứ tàng ẩn trong đêm tối,
song lại không thể nhìn thấy cảnh tượng phía sau đống lửa.

Lỗ
Nhất Khí cũng không quay người lại, một tay cầm chắc khẩu pạc hoọc, tay
còn lại gỡ khẩu súng trường Mauser trên vai xuống. Khi cây súng trường
đã cầm ngang trên tay, cậu liền chuyển khẩu pạc hoọc cho Thuỷ Băng Hoa
đang đứng phía sau. Khẩu súng có vẻ hơi quá cỡ so với bàn tay của Thuỷ
Băng Hoa, song cô ta rất thông minh, dùng cả hai tay cầm chắc lấy báng
súng, chỉ nghe “cạch” một tiếng, chốt an toàn đã mở.

Tiếng bật mở của chốt an toàn khiến Lỗ Nhất Khí giật mình kinh ngạc, cậu nhận ra
người phụ nữ kia quả thực không hề đơn giản, cô ta biết sử dụng súng! Cô ta cũng giống như Phó Lợi Khai, đều là kiểu người ẩn thân không lộ.

Song hiện tại không phải là lúc suy xét chuyện này, Lỗ Nhất Khí kéo chốt
khoá của cây súng trường, đứng ở bên trái Quỷ Nhãn Tam, hơi lui về sau
một chút, để Vũ Kim Cương che chắn cho một phần cơ thể.

Gã lái gỗ thở hắt ra một tiếng rõ to, có phần khoa trương thái quá, không rõ là
tiếng thở dài hay đang vận khí. Sau đó, gã quả quyết sải lên vài bước,
vượt qua lão mù, đứng ở bên phải Quỷ Nhãn Tam, dựng đứng lưỡi cưa phía
trước, tay phải rút ra một cây loan đao với phần lưỡi uốn vào trong, tập trung toàn lực nhìn chằm chằm về phía trước.

Lão mù cũng hành
động nhưng trái ngược với Phó Lợi Khai, lão không bước lên phía trước,
mà quay người lại đi về phía sau với vẻ mặt vô cùng khổ sở, đứng ở vị
trí sau cùng, tay cầm hờ cây gậy, dường như đang nghe ngóng điều gì,
cũng giống như đang chờ đợi điều gì. Tùng Đắc Kim đứng cạnh lão mù, hai
tay giữ chặt cán rìu, tư thế quyết liệt và tràn đầy sức lực, song đáng
tiếc lại không phải chiêu thức tiêu chuẩn của người học võ; nửa như
chuẩn bị tấn công, lại nửa như muốn tránh né.

Trong bọn, chỉ có
Nhậm Hoả Cuồng là bận rộn. Ông đặt quang gánh xuống, cởi tấm áo khoác da thú ra khỏi một bên vai, chọc mũi dùi sắt vào lò lửa cho than cháy bùng lên, rồi trút hết những món đồ sắt đã hoàn thiện và chưa hoàn thiện từ
trong sọt vào lò lửa.

Lò rèn đã cháy bùng lên. Bếp lò tuy bé nhỏ, song không ngờ ngọn lửa bốc lên lại không hề kém thế hơn ba đống lửa
phía trước. Một tay ông cầm chiếc kìm gắp than tay còn lại cầm búa rèn
sắt, chốc chốc lại nện lên chiếc đe sắt bên cạnh bếp lò.

Tiếng
búa rời rạc nện trên đe sắt đã khiến rừng đêm vốn âm u lại càng thêm
tĩnh mịch, ngay cả tiếng gió luồn qua ngọn cây cũng bị át đi bởi những
tiếng choang choang vang vọng. Củi than trong đống lửa thi thoảng lai nổ bùng lên thành đám khiến cả bọn thót tim.

Lò lửa nhỏ bé của Nhậm Hoả Cuồng càng cháy càng mạnh, tiếng búa nện đe liên tục không dừng,
tất cả dường như đang muốn truyền đi một thông tin gì đó.

Không
ai hành động. Không ai dám hành động. Không chỉ những người bị bao vây,
mà nút sống của khảm diện cũng đều không dám hành động.

Lò lửa đã bùng cháy rất đúng lúc, đối thủ cũng giống như họ, đều không nhìn rõ
những người ở phía sau ngọn lửa đang làm gì. Khảm diện Công tập vi chỉ
nhìn thấy lão mù và Tùng Đắc Kim, nên không dám hành động. Khảm diện ba
đống lửa chỉ nhìn thấy vài người quanh Lỗ Nhất Khí, mà không nhìn thấy
những người phía sau ngọn lửa, hơn nữa đằng sau tán dù ẩn giấu thứ gì,
họ cũng không nhìn rõ, bởi vậy càng không dám hành động. Lò lửa rừng rực cháy còn có một lợi ích khác, đó là ánh lửa khiến chim ưng trên trời
không dám lao xuống tập kích, đồng thời xua tan cảm giác lạnh lẽo, khiến những người đang cận kề cái chết kia thân thủ được hoạt bát hơn.

Trong phong thuỷ học có phái hai mươi tư sơn đầu, nguyên lý của phái phong
thuỷ này lấy núi làm gốc, sau đó phân tích kỹ lưỡng từ hình núi, hình
sườn dốc, cho tới từng viên đá, gốc cây. Theo lý thuyết của phái này,
thì giờ đây đám Lỗ Nhất Khí đang ở vào thế tiến thoái lưỡng nan, gió
thổi nước chảy, không tụ tài, nền móng khó vững chãi. Địa hình này còn
được gọi là “nền khổ bại”.

Nếu nói theo binh pháp, địa hình này
là nơi lưỡng bại “xông lên như lũ, đánh xuống như thành”. Bước lên một
bước chỉ được ba phần, lùi bước về sau không chỗ đặt chân. Ở vào địa
hình như vậy, nếu gặp kẻ địch, tốt nhất nên tĩnh lặng chờ đợi đối phương hành động trước, tức là để đối phương đến tấn công mình, đợi đối phương tiến vào phạm vi công kích hiệu quả của mình, sau đó tìm ra kẽ hở để ra đòn quyết định.

Lỗ Nhất Khí đã rất sáng suốt khi quyết định trì
hoãn bất động, hy vọng rằng đối thủ sẽ chủ động tấn công trước. Kỳ thực
đây cũng là cách vạn bất đắc dĩ trong tình cảnh không còn phương pháp
nào khả thi.

Đối thủ cũng rất thông minh, cả hai khảm diện cũng
đều bất động. Tình thế trì hoãn kéo dài đã hơn nửa canh giờ mà cả hai
bên vẫn không hề có vẻ gì manh động nôn nóng.

Hai bàn chân Lỗ
Nhất Khí đã bắt đầu lạnh đến tê dại. Đúng vậy, sức nóng từ lò lửa không
thể sưởi ấm được hai bàn chân lún sâu trong tuyết, song cậu hiểu rằng
mình buộc phải kiên trì. Không còn cách nào khác để giải quyết được khảm sống trước mặt, chỉ còn cách thi gan cùng đám nút lẫy trong khảm diện,
xem cuối cùng ai kiên nhẫn hơn ai, ai để lộ sơ hở trước. Tình hình hiện
tại của đối thủ chưa hẳn đã dễ chịu hơn mình, hơn nữa Thuỷ Băng Hoa là
phụ nữ còn chưa ca thán lấy nửa lời thì kẻ nam nhi như cậu bất luận thế
nào cũng phải trụ vững.

Nửa canh giờ. Một canh giờ. Hai canh giờ. Lẽ nào họ sẽ phải đứng trơ trơ thủ thế như vậy cho đến hết đêm?

– Không thể tiếp tục trì hoãn, phải nghĩ cách thoát thân! Đối phương rất
có thể có quân chi viện, nhưng chúng ta thì không! – Thuỷ Băng Hoa chợt
lên tiếng, chỉ ra một sự thực rất đỗi hiển nhiên.

Câu nói này
khác nào một luồng khí lạnh xuyên thẳng vào não bộ tất cả mọi người.
Thuỷ Băng Hoa rất có lý, tình thế đối đầu kéo dài sẽ rất bất lợi cho bọn họ, nhất thiết phải tìm biện pháp để thoát thân.

Lúc này, nội
tâm của Lỗ Nhất Khí đang giằng xé dữ dội. Cảm giác! cần phải tìm ra cảm
giác! Hai khảm diện trước sau vây ráp đã khiến cậu toàn thân căng thẳng, không thể trở về trạng thái điềm nhiên vô ngã, bởi vậy cậu chỉ cảm nhận được những luồng khí sắc bén lạnh người, mà không thể cảm nhận dược
những làn khí khác.

Thuỷ Băng Hoa khẽ tựa bờ vai vào sau lưng Lỗ
Nhât Khí. Một niềm dịu dàng ấm áp như tình mẫu tử tan toả dọc sống lưng
cậu, tan chảy vào cơ thể, tựa như vòng tay của người mẹ trong mơ, yên ổn và nồng ấm làm sao. Những bó cơ đang căng cứng tựa dây dàn bỗng nhiên
chùng xuống, thư thái vô cùng; tinh thần nhanh chóng ngưng tụ, toàn bộ
thân thể thanh thản như chan hoà cùng tự nhiên. Lỗ Nhất Khí đã chìm
trong trạng thái vô ngã, cậu mơ hồ thấy mình đang bay lên, đang tan chảy vào trong tuyết, vào rừng cây, vào từng viên đá ngọn cỏ, đang hoà mình
vào mọi ngóc ngách vi tế của núi rừng. Và đương nhiên, cậu đã nhận ra
những gì đang được ẩn giấu phía sau ba đống lửa kia.

Ở đó có ba
cây nỏ lớn, được gác lên những thanh gỗ chống trên mặt đất. Song những
kẻ đang giữ nỏ có vẻ đang bấn loạn, dường như chúng đang bồn chồn bất an vì một điều gì đó.

Những nút sống của khảm diện Công tập vi trên đỉnh núi vẫn không hề biến đổi, chúng vẫn đang nấp kín trong tuyết,
rình đợi thời cơ sẵn sàng xung trận. Tuy nhiên, Lỗ Nhất Khí vẫn cảm thấy lưỡi đao trong tay chúng có một tơ hào run rẩy, khiến cho khí thế của
toàn bộ khảm diện không thực bình ổn vững vàng.

Lỗ Nhất Khí từ từ thu cảm giác lại, trong quá trình này cậu đã nảy ra một phương pháp để
biến đổi cục diện hiện tại: tất cả cùng chậm rãi tiến về phía trước để
bức bách ba tay nỏ, khiến chúng hoặc là phải ra tay trước, hoặc là sẽ
phải rút lui. Do hơi thở của chúng không ổn định, nên chắc hẳn ở đây
phải có thứ gì khiến chúng kiêng dè.

Song cảm giác còn chưa kịp
thu về hoàn toàn, thì từ mé trái của sườn đồi, lại xuất hiện một luồng
khí xộc thẳng vào thần kinh của cậu. Đó là một luồng sát khí, tuy không
quá hung tàn, song rất mực thâm trầm vững chãi hệt như núi cao, rừng
rậm.

Cảm giác của Lỗ Nhất Khí thậm chí không dám tiến sang phía
đó, luồng sát khí đã khiến cậu hoảng sợ. Trong khoảnh khắc, cậu cảm thấy mình đang bị người khác bóp nghẹt trong lòng bàn tay.

Quân chi viện của đối phương đã tới!

Một tiếng sói tru rợn óc xé toang rừng đêm tịch mịch. Lại tiếng tru thứ
hai, thứ ba… Từ sườn đồi bên trái, loé lên hơn hai chục đốm sáng xanh
lục lạnh lẽo.

– Sói! – Tùng Đắc Kim hét toáng lên, giọng điệu tràn đầy khiếp đảm.

– Là sói! Một bầy sói! – Thuỷ Băng Hoa cũng kêu lên, tuy cũng kinh hãi
song xem ra ít hơn nhiều so với gã trai cao to lực lưỡng kia.

Nhậm Hoả Cuồng đã dừng gõ búa, nhanh chóng móc từ trong ngực áo ra một chiếc túi da hươu, tháo miệng túi, đổ ra một thứ hình thù kỳ quặc, ném tọt
vào bếp lò. Ngọn lửa lập tức bùng lên, bốc cao cả trượng, rồi cứ thế
thẳng đứng ở đó, không lay động lấy một ly, tựa như một cột ánh sáng
xanh vàng. Lò lửa rừng rực đã nung toàn bộ những món đồ sắt mà ông vừa
ném vào thành những khối sắt cháy đỏ. Ông ta dùng kìm gắp ngay ra khỏi
lò, đặt lên đe sắt, vung cao búa rèn nện xuống choang choảng, tiết tấu
phân minh, lên xuống nhịp nhàng.

Thủ pháp rèn sắt rất đa dạng,
thường có nện gõ đập, tán, quăng, kéo, thủ pháp khác nhau sẽ phát ra âm
thanh khác nhau. Chỉ nhìn thấy chiếc búa rèn vùn vút như bay múa, tiếng
gõ đập bổng trầm như tấu nhạc. Trong tiếng nhạc gấp gáp, những khối sắt
đỏ nhanh chóng thành hình, rồi lại bị ném vào trong lò lửa,

Lỗ
Nhất Khí không hề cử động, cậu vẫn đứng đó thanh thản điềm nhiên, song
cảm giác của cậu đã dịch chuyển tới bên bếp lò. Khác với mọi người, Lỗ
Nhất Khí đã nhìn thấy trong cột lửa bất động kia có một khí thế hoạt bát đang nhảy nhót, toả ra những tia sáng vàng đen khác hẳn với ánh lửa.
Thứ mà Nhậm Hoả Cuồng vừa cho vào lò liên tục phun ra những hoa lửa li
ti chói vàng rực rỡ, phủ đầy trên khối sắt cháy đỏ, khảm lên trên nó một lớp vàng kim lóng lánh.

Đây chính là thiên thạch Kim Cang! Lỗ Nhất Khí đã mau chóng nhớ ra tên gọi của nó.

Trong “Dị vật chí” có chép rằng: “Trên trời rơi xuống đá lạ, khiến núi vỡ sông
tràn. Độ cứng của nó không gì sánh nổi, cho vào lửa, lửa bùng dữ dội,
phun ánh vàng không dứt, thứ luyện cùng cũng trở nên cứng rắn siêu
phàm”.

Lỗ Nhât Khí quả quyêt loại đá lạ này cũng chính là thiên
thạch mà cậu đã được học trong trường Tây học, có điều thành phần chất
liệu của loại thiên thạch này đặc biệt hơn nhiều.

Nhậm Hoả Cuồng
đã ngừng gõ đập, bởi lẽ những khối sắt đỏ trong lò đều đã thành hình, vẻ mặt ông ta trở nên trịnh trọng khác thường, ông gắp thiên thạch Kim
Cang khỏi lò, rồi cắn vào ngón giữa bên tay phải. Đầu ngón tay ứa ra một giọt máu lớn đỏ tươi. Ông búng mạnh ngón tay, giọt máu kéo thành một
chuỗi hạt đỏ rực, lao vào trong lò.

Không còn thiên thạch Kim
Cang, ngọn lửa trong lò mau chóng thu nhỏ lại. Khi chuỗi máu tươi bắn
vào trong lò, ngọn lửa lập tức chuyển từ xanh lam sang đỏ rực rỡ. Ánh
lửa phản chiếu lên những người đứng đó, khiến toàn thân họ như thể tưới
đẫm máu tươi.

– A… a… a…

Nhậm Hoả Cuồng gầm lên một tiếng vang động khắp núi rừng.

– U… u… u…

Bầy sói cũng tru lên một lượt, tiếng tru hoà lẫn vào tiếng gầm của Nhậm Hoả Cuồng, vang vọng không dứt.

Trận trận âm thanh đã phá vỡ hoàn toàn bầu không khí tĩnh lặng của núi rừng. Ngay cả mảnh trăng lưỡi liềm lơ lửng giữa trời cũng như chấn động mà
run rẩy.

Người đã hành động, nhanh như chớp xẹt.

Lão mù
hành động trước tiên. Lão lao vụt tới một bên của khảm diện Công tập vi, mục tiêu là nhắm vào đầu mút của hàng “vây” tám người. Đây là một vị
trí rất thích hợp, nếu “công” và “tập” muốn lao tới cản lão lại, thì mé
bên kia của nút “vây” sẽ trực tiếp dối mặt với Tùng Đắc Kim. Như vậy
toàn bộ khảm diện sẽ bị kéo giãn, khảm tướng cũng trở nên tán loạn, đặc
biệt là uy lực của “công” và “tập” không thể phát huy triệt để.

Kỳ thực lão mù không hề biết cách phá giải Công tập vi. Song năm xưa lão
từng là thủ lĩnh băng mã tặc. Khi đội ngựa giao chiến, kỵ nhất là tấn
công vào giữa đội ngựa của đối phương, mà thông thường sẽ tấn công vào
một đầu của đội ngựa. Góc độ tấn công như thế có thể tiến lui dễ dàng,
đánh được thì đánh, không đánh được vẫn có thể nhanh chóng tẩu thoát
trước khi bị bao vây.

Khảm diện không hề phản ứng, chúng không
thèm đếm xỉa tới lão mù đã bắt đầu hành động, lại càng không để mắt tới
Tùng Đắc Kim đang không biết phải hành động ra sao. Thứ khiến chúng sợ
hãi chính là người ở phía sau ánh lửa. Không chỉ vì ánh lửa quá đỗi kỳ
dị, cũng không chỉ vì tiếng gầm quá đỗi hung hãn, mà là vì khí thế! Ở đó đang bừng bừng một luồng khí thế, khiến chúng bất giác cảm thấy bản
thân trở nên nhỏ bé và yếu ớt.

Những nút sống trên đỉnh núi đều
là cao thủ kinh qua trăm trận, song trong thời gian gần đây, tâm tư của
chúng đã có phần rối loạn. Viện trong viện ở Bắc Bình bị phá, chúng đã
tiếp nhận mệnh lệnh truy sát người của Lỗ gia, cướp lại bảo bối đã mất.
Song mới có hơn một ngày, nhiệm vụ của chúng đã trở thành theo dõi sát
sao người của Lỗ gia. Sau khi tới cánh rừng này, chúng không những phải
bám sát đối phương, mà còn phải tìm cách doạ dẫm quấy rối, ngăn cản đối
phương tiến bước.

Nhưng đến chiều hôm qua, chúng lại nhận được
chỉ thị mới nhất là phải bắt sống toàn bộ. Mệnh lệnh liên tục thay đổi
đã khiến chúng cảm thấy mệt mỏi, khó mà thích ứng. Đúng trong lúc hoang
mang không biết phải làm gì, thì ba tay nỏ lại mang đến một chỉ thị mới: nếu không bắt sống được, phải tìm cách cầm chân, càng lâu càng tốt, để
những đồng môn kịp vượt lên trước có đủ thời gian bố trí khảm diện, và
những cao thủ sừng sỏ trong bản phái vượt lên trước dò la. Ý đồ đã rất
rõ ràng, trước hết xem phe mình có đủ sức tìm ra ám cấu, khai quật bảo
vật hay không. Nếu thực sự hết cách, sẽ thả đám người bên Lỗ gia ra cho
họ đi tìm bảo vật, rồi cướp đoạt sau.

Bởi vậy khi nãy chúng chỉ
bao vây, không có ý hành động. Công bằng mà nói, giữ chân đơn giản hơn
rất nhiều so với bắt sống. Thế nhưng tình hình trước mắt đã trở nên phức tạp, bầy sói đột ngột xuất hiện, đối thủ lại chủ động tấn công, bởi vậy chúng chỉ còn biết thuận thế đánh trả, thực hiện mệnh lệnh bắt sống.

Nhậm Hoả Cuồng đột ngột quăng cả bếp lò về phía đỉnh núi, một lò than cháy
và sắt nóng đỏ bay ra tung toé, phủ kín một vùng rộng lớn. Phạm vi đã
được tính toán rất kỹ lưỡng, vừa hay chắn ngang con đường bắt buộc phải
qua khi khảm diện Công tập vi đánh thẳng từ trên xuống. Than cháy và sắt nóng rừng rực rơi đầy xuống tuyết, hơi nước lập tức bốc lên mù mịt như
sương. Than và sắt nóng gặp tuyết tuy giảm bớt nhiệt, song những bàn
chân đi giày vẫn không thể trực tiếp giẫm lên, bởi vậy khảm diện muốn
bao vây công kích, buộc phải đi vòng, như vậy hình khảm cũng sẽ tan rã.

Khảm diện trên đỉnh núi vừa động, ba cây nỏ lớn trong rừng cũng động theo.
Mũi tên cuốn gió lao đi khiến đống lửa dạt sang một phía.

Lỗ Nhất Khí đã cảm nhận được hành động từ hai bên, mà không, còn có thêm một vị trí khác, đó là sát khí từ bầy sói cũng đã động, từ trạng thái thâm
trầm bỗng chốc trở nên hoạt bát, vùn vụt lao thẳng tới.

Không hề
xuất hiện tiếng gầm rít rền vang của mũi tên ông sáo không lông vũ như
dự liệu của Quỷ Nhãn Tam và Lỗ Nhất Khí, mà thay vào đó là một tiếng
súng nổ giòn tan, kết thúc bằng một tiếng va chạm và cọ xát đinh tai
nhức óc, tựa như đã bắn trúng thứ gì.

Lỗ Nhất Khí vẫn chưa nổ
súng, cậu vẫn đang đứng ung dung ở đó, tay nâng cây súng trường một cách thảnh thơi. Bởi vậy cậu đã nhận ra, phát súng được bắn ra từ một lùm
cây bên cạnh bầy sói. Phát súng sát khí ngút trời, nhưng không hướng về
phía họ, cũng không lao về đống lửa, mà chỉ bắn trúng một thứ đang bay
vụt trên không.

Ngay sau đó là phát súng thứ hai. Dư âm chói tai của nó chấm dứt ở vị trí cách Quỷ Nhãn Tam không xa.

Tiếng súng thứ ba càng gần hơn nữa, vì nó phát ra từ tay Lỗ Nhất Khí, đón
đường thứ đang vụt đến trong không trung. Cùng lúc đó, Vũ Kim Cương
trong tay Quỷ Nhãn Tam bật lên một tiếng “choang” nhức óc, như thể đánh
vào chiêng lớn, dội thẳng vào lỗ tai những người xung quanh khiến màng
nhĩ long lên như muốn rách.

Sau cú va đập chấn động, lại thêm hai tiếng va chạm khác yếu hơn dội trên tán dù. Quỷ Nhãn Tam đã ngăn cản
thành công ba cú tấn công liên tiếp. Lực đạo của ba cú tấn công không
quá mạnh, không hề tương xứng với luồng khí vừa thổi dạt cả ba đống lửa.

Rơi phía trước Vũ Kim Cương có ba vật. Vật thứ nhất là một khối thiết
lăng* góc cạnh sắc bén, hai bên có hai lưỡi dao sắc nhọn như đuôi én,
phía sau rất dày, chính giữa đuôi có một cái máng lõm hình tròn. Trên
thiết lăng có hai điểm bị va đập: một lưỡi dao đã mẻ, và trên đỉnh nhọn
của phần đuôi én có một vệt lõm. Lỗ Nhất Khí vừa nhìn đã biết hai vết
tích này là do đạn bắn vào.

* Thiết lăng tức một khối sắt có
nhiều góc cạnh sắc nhọn chĩa ra như củ ấu, thường dùng làm ám khí rải
trên đường hoặc bắn, ném đi gây tổn thương cho địch thủ” (Nd)

Lỗ
Nhất Khí đã hiểu ra, quân chi viện của đối thủ chưa tới, trong khi phe
mình đã bất ngờ gặp được trợ thủ. Luồng sát khí thâm trầm phía bầy sói
chính là tới để giúp đỡ họ, thảo nào hơi thở của ba tay nỏ cao thủ có
phần rối loạn. Thế nhưng nhân vật phía sau bầy sói kia rốt cục là ai?
Tại sao lại muốn giúp đỡ họ?

Vật thứ hai là một mũi tên sắt. Đầu
tên, thân tên và đuôi tên đều được chế tạo từ thép ròng. Vật thứ ba còn
kỳ quái hơn, là một thanh sắt hơi cong, trên đầu chẽ ra thành hai nhánh
nhọn hoắt, giống như một cây đinh ba đơn giản, còn phần đuôi lại được
gắn một sợi lông rất đẹp và đúng kiểu.

Đây là thứ gì?

Lỗ
Nhất Khí còn chưa kịp quan sát kỹ, ba đống lửa đã bắt đầu một đợt tấn
công mới. Mục tiêu nhằm vào phía lùm cây bên sườn đồi. Ba cây nỏ cùng
tấn công với tốc độ cực kỳ chóng vánh. Khoảng cách giữa hai đợt tấn công rất ngắn, chỉ đủ cho Lỗ Nhất Khí kịp liếc qua thứ vũ khí kỳ quái rơi
trên mặt đất và lên đạn vào nòng súng.


Tip: You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.