Cuộc họp được triệu tập như thường lệ. Thư kí đang cầm những văn kiện hồ sơ. Đại diện cuộc họp là các gia tộc lâu đời, gồm 7 gia tộc chính (Van Alen, Cutler, Oelrich, Van Horn, Schlumberger, Stewart, và Rockefeller), nhà Llewellyns và Duponts (được đại diện bởi Eliza – trông như bị thần kinh – là cháu gái cuối cùng của Priscilla), nhà Whitneys và nhà Carondolets. Đây là buổi họp kín của người cao tuổi – cuộc họp của các tầng lớp Máu Xanh. Đây là nơi mà các quyết định về dòng giống, về tương lai của gia tộc được thực hiện.
Lawrence chào đón mọi người đã tới phiên họp đầu tiên trong năm với một lời chào nồng nhiệt, và bắt đầu thảo luận về những điều phải làm trong cuộc họp: người tài trợ ngân quỹ sắp tới cho Ngân hàng máu New York, những tin tức mới nhất về các bệnh lây qua máu và việc chúng ảnh hưởng thế nào đến Máu Xanh, những thư kí đáng tin cậy của họ đang làm việc như thế nào – tiền bạc của Máu Xanh đã được đầu tư mạnh vào thị trường chứng khoán, và suy thoái gần đây nhất đã làm thất thoát hàng triệu USD.
Mimi không kiềm chế được. Lawrence tiến hành cuộc họp như thể không có gì là không ổn, như thể một kẻ phản bội không ngồi bên cạnh ông ta. Thật tức điên lên được! Kingsley, kẻ bị xem là Máu Bạc, Kingley, kẻ đã sắp xếp cuộc tấn công tại Sở lưu trữ, Kingsley, kẻ đã từng là quân sư phía sau lớp vỏ bọc, vậy mà h hắn ta ở đây, ngồi tại cuộc họp này như thể anh ta thuộc về nơi này.
Ngoài mặt, các thành viên Hội đồng trông có vẻ điềm tĩnh và không có vẻ sửng sốt hơn bao h hết, mặc dù Mimi có thể phát hiện có sự khó chịu nho nhỏ, 1 luồng bất hòa nhỏ trong hàng ngũ. Tại sao Lawrence không nói gì? Những người lớn tuổi đã rỉ tai nhau về các sự kiện thảm họa gần đây trên đường phố Wall. Ah, cuối cùng … Lawrence quay sang Kingsley. Một lời giải thích vào phút cuối.
Nhưng không. Lawrence công bố rằng Kingsley có 1 báo cáo và nhường lại chỗ đứng cho kẻ gọi là Venator, 1 Người Chuyên Nói Sự Thật, một thành viên của đội cảnh sát ma cà rồng bí mật.
Kingsley tỏ lòng biết ơn bằng 1 nụ cười tàn nhẫn
– Thưa quý vị … và um, Mimi – Hắn ta bắt đầu. Hắn ta từng trông đẹp trai 1 cách tội lỗi hơn bao h hết, nhưng kể từ khi mọi người biết hắn là 1 Venator, hắn trông già dặn hơn rất nhiều. Không còn là 1 thanh niên nổi loạn, anh ta trông thật nghiêm chỉnh và u sầu trong chiếc áo khoác và cà vạt màu đen.
Nhiều thành viên trong Hội đồng trao đổi với nhau những cái nhíu mày, và ông Brooks Stewart với mái tóc trắng ho nhẹ để giữ cho Cushing Carondolet không nhấp nhổm trên ghế. Khi tiếng ồn ào lắng đi, Kingsley tiếp tục mà không có lời bình luận nào.
– Tôi mang đến 1 tin tức trầm trọng. Có 1 sự xáo trộn trên lục địa Nam Mỹ. Đội của tôi đã phát hiện có 1 dấu hiệu đáng ngại dẫn đến việc vi phạm luật lệ có thể xảy ra.
Mimi hiểu từng từ một trong ngôn ngữ thiêng liêng – Kingsley nói với họ có 1 sự phá vỡ. Tuy nhiên, phá vỡ của cái gì?
– Chuyện gì đang xảy ra? Dashiell Van Horn muốn biết. Mimi nhận ra ông ta là thẩm phán trong buổi xử án cô.
– Những vết nứt trên nền móng của tòa Corcovado. Một số báo cáo của Những người cao tuổi trong Hội đồng cho biết Alfonso Almeida đã không quay trở về từ nơi tạm trú thông thường của ông ở Andes. Gia đình ông có liên quan đến chuyện này.
Esme Schlumberger khịt mũi
– Alfie chỉ thích bị lạc trong sa mạc hằng năm. Anh ta nói rằng điều đó làm cho anh ta gần gũi với thiên nhiên. Nó chẳng có nghĩa gì cả.
– Nhưng đây là Corcovado – đó mới là vấn đề.
Edmund Oelrich, người hiện h đứng đầu Sở lưu trữ kể từ cái chết của bà Priscilla nói.
– Và với những gì chúng ta biết về Máu Bạc, có kẻ đã xâm nhập vào Sở lưu trữ thì bất cứ chuyện gì cũng có thể xảy ra – ingsley nói.
– Đúng vậy – Dashiell Van Horn đồng ý, hạ thấp cặp kính nửa vầng trăng của ông xuống.
Lawrence gật đầu
– Dĩ nhiên chúng ta đều biết tin về bọn Máu Bạc đã trốn sang Nam Mỹ trước khi chúng biến mất. Máu Xanh giữ vùng đất phía Bắc, và 1 số người tin rằng bọn Máu Bạc tiến về miền Nam để tập hơp lại. Dĩ nhiên là chúng ta không có bất kì bằng chứng nào về điều này…
Nhiều thành viên trong Hội đồng lúng túng thấy rõ. Kể từ cuộc tấn công tại Sở lưu trữ, họ đã phải thừa nhận rằng Lawrence, người bị trục xuất trước đây, đã đúng trong 1 thời gian dài. Rằng những người giám sát đã cố tình bỏ qua các dấu hiệu, đã bị mắc kẹt đầu óc trong cát như một bầy đà điểu, quá sợ hãi để chấp nhận sự thật rằng Máu Bạc, những con quỷ huyền thoại, kẻ thù cổ xưa của họ, đã trở lại.
– Cho đến bây h chúng tôi vẫn chưa có bất kỳ bằng chứng nào.
Kingsley gật đầu.
– Nhưng có vẻ như những nghi ngờ của Lawrence là đúng.
– Nếu Corcovado bị tổn thương, tôi không thể biết được là chúng ta đang gặp nguy hiểm nghiêm trọng đến mức nào. – Lawrence nói.
– Nhưng vẫn chưa có…xác chết nào phải không? Eliza Dupont rụt rè hỏi.
– Không có cho đến khi chúng ta biết được – Kingsley xác nhận – Một cô gái tên Riberio Yana, cũng đã bị mất tích. Nhưng mẹ cô nghĩ rằng cô ta đã bỏ trốn cùng với bạn trai của mình vào một ngày cuối tuần ngẫu hứng ở Punta del Este – Hắn ta nói với 1 nụ cười mỉa mai.
Mimi vẫn giữ im lặng. Cô là thành viên duy nhất chưa đóng góp câu hỏi cho cuộc thảo luận. Tại New York, đã không có xác chết nào cũng như không có cuộc tấn công nào kể từ cuộc tấn công buổi tối tại Sở lưu trữ. Cô cảm thấy thất vọng nhưngcô không thể nhớ tại sao Corcovado là 1 nơi quan trọng đến vậy – rõ ràng là mọi người trong Hội đồng đều biết tại sao, nhưng cô thì không. Thật bực mình khi cô chưa có lại ký ức đầy đủ của mình.
Những từ ngữ này hoàn toàn chẳng có ý nghĩa gì với cô hết. Và cô cũng sẽ không hỏi bất cứ ai nghĩa của nó là gì – cô quá kiêu ngạo. Mặc dù Charles có thể trả lời cô, nhưng kể từ khi ông từ chức trong Hội đồng, ông cũng ít quan tâm đến bất kì điều gì còn lưu lại trong phòng ông. Ông chỉ mải mê nghiên cứu những cuốn sách cổ và những bức tranh, nghe những bản ghi âm bị bóp nghẹt.
– Cuộc tấn công tại Sở lưu trữ cho thấy Máu Bạc đã không còn là huyền thoại mà chúng ta có thể bỏ qua được nữa. Chúng ta phải hành động nhanh lên. Corcovado phải được giữ lại. – Lawrence tuyên bố.
“Lawrence đang nói về chuyện quái gì vậy?” Mimi ước gì cô biết được.
– Vậy kế hoạch là gì? – Edmund hỏi. Bầu không khí liền thay đổi. Nỗi lo lắng vì sự hiện diện của Kingsley đã chuyển thành nỗi lo lắng vì tin tức mà anh đem đến.
Kingsley xốc xốc đống giấy tờ trước mặt. – Tôi sẽ gia nhập với đội của tôi ở thủ đô. Sao Paolo là 1 ổ chuột nên sẽ là 1 nơi ẩn náu tuyệt vời. Sau đó chúng tôi sẽ băng qua Rio để đến Corcovado, kiểm tra tình hình và nói chuyện với 1 số gia đình ở đó.
Lawrence gật đầu. Mimi nghĩ ông sẽ giải tán cuộc họp, nhưng không. Thay vào đó, ông móc từ túi áo ra 1 điếu xì gà. Kingsley nghiêng người để châm thuốc, Lawrence rít 1 hơi dài. Khói thuốc bay đầy không khí. Mimi muốn ra hiệu nhắc nhở Lawrence rằng quy tắc của Hội đồng là cấm hút thuốc, nhưng cô không dám.
Ông chăm chú nhìn mặt bàn với con mắt nghiêm khắc.
– Tôi biết rằng vài người trong số các bạn đang thắc mắc tại sao Kingsley lại có mặt ở đây hôm nay.
Lawrence nói, cuối cùng cũng đề cập đến câu hỏi đang thiêu đốt tâm trí mọi người.
Ông lại nhả ra 1 làn khói nữa.
– Đặc biệt là anh ấy có liên quan đến các chứng cứ đã được thể hiện tại phiên tòa. Tuy nhiên, tôi được biết rằng Martins, và Kingsley nói riêng, là vô tội. Hành động của họ đã được chứng minh bằng 1 nhiệm vụ được đưa ra bởi Regis trước đây. Để bảo vệ của Coven , tôi không thể tiết lộ thêm bất cứ thông tin nào về điều này.
“Cha cô! Charles đã đưa ra 1 nhiệm vụ nào đó, nhưng tại sao Lawrence không nói cho họ biết đó là nhiệm vụ gì?”
– Đó là nhiệm vụ gì? – Edmund gặng hỏi. – Tại sao Hội đồng lại giữ kín chuyện này?
– Đây không phải là nơi để chuáng ta đặt câu hỏi cho Regis. – Forsyth Llewellyn nhắc nhở sắc bén.
Nan Cutler gật đầu. – Đó không phải là cách làm của chúng ta.
Mimi có thể thấy được cuộc họp đã chia làm 2 phe: 1 nửa thành viên rất giận dữ và lo lắng, trong khi nửa còn lại đã chuẩn bị với tuyên bố của Lawrence mà không có thắc mắc nào. Điều này không quan trọng. Hội đồng không phải là nền dân chủ. Các regis là nhà lãnh đạo mà lời nói của họ là mệnh lệnh. Mimi run lên vì cơn giận dữ bị kìm nén. Chuyện gì đã xảy ra với Hội đồng đã kết án thiêu sống cô chỉ mới cách đây vài tháng? Thật không công bằng. Làm sao họ có thể tin tưởng 1 Máu Bạc đã “hoàn lương”?
– Có ai bất đồng ý kiến không? – Lawrence tùy tiện hỏi.
– Edmund? Dashiell?
Dashiell cúi đầu. – Không. Chúng tôi đặt niềm tin của chúng tôi vào ông, Lawrence.
Edmund miễn cưỡng gật đầu.