Tác giả: Minh Lung
Nhóm dịch: An Hồng Đậu Team
Thể loại: Cổ Đại, Nữ Tôn
Văn án
Bối cảnh truyện tập trung chủ yếu vào Nam triều và Bắc triều. Nhưng kèm theo đó cũng nói về những địa điểm khác như Lang Hoàn và Phù Yết. Dù chỉ được nhắc sơ qua cũng đủ để người ta lưu lại đôi chút ấn tượng về hai triều này.
Nhân vật được tạo một cách hợp lí, có trật tự. Tâm lý được diễn giải không sướt mướt. Chú trọng vào tính mưu lược và suy luận của nhân vật. Mỗi nữ nhân trong truyện đều có một cuộc đời đặc biệt. Đau thương có, ức chế có, nhưng sự bao bọc quan tâm lẫn nhau sẽ khiến người đọc ngưỡng mộ mà tự hỏi: “Liệu mình sẽ có một tình chị em như thế này ngoài đời không?”
Cốt truyện tập trung vào cảnh chiến tranh, đấu đá binh quyền và chính trị. Dù vậy, vẫn có đôi nét đáng yêu từ tình cảm của Quách Kiều Kiều dành cho Quách Uẩn. Trương Kính Tiên dành cho Kiều Kiều. Không nhiều, nhưng đủ làm toàn bộ truyện thêm đôi phần cảm xúc. Nhờ vậy, mà không khiến “Nhung mã hồng trang” trở nên khô khan, mà đôi khi còn làm cho độc giả bị cuốn vào câu chuyện.
Cái hay của tác giả là, dù xen kẽ hai ngôi kể, nhưng lại không khiến người đọc khó chịu. Vì tác giả làm mọi thứ rất mượt, không bị rối hay bị mất cảm xúc ngang. Trước khi chuyển ngôi kể, đều được tác giả khéo léo lòng ghép trước vài câu kể dưới góc nhìn của Kiều Kiều mà không xưng “ta”. Hạn chế việc độc giả cua nhanh quá chuẩn bị tinh thần không kịp mà mẻ đầu bể trán.
Thứ làm truyện không trở nên nặng nề về mặt cảm xúc đó có lẽ là không tả quá nhiều về nó. Nhưng lại đủ làm người đọc dấy lên câu hỏi về hậu quả của chiến tranh mang lại. Cùng với đó, thứ làm “Nhung mã hồng trang” thêm hay là những tương tác lành mạnh của các nhân vật với nhau. Cách các xung đột đến và đi đều hợp lý và không gây ức chế, có lẽ sẽ đôi chút buồn vì những mất mát trên chiến trường.
Vẫn còn những điều thú vị hơn. Nhưng lại không thể tiết lộ. Chỉ đành nhờ độc giả thưởng thức rồi chiêm nghiệm mà thôi.
Bình luận